Wednesday, June 5, 2013

Enjoying Kimono experience!

We have many guests wearing kimonos and enjoying it at this period. Have a look at the attached picture!
Doesn't it look so enjoyable!?
We own lots of kimonos so that there must be one matching your taste!
The suitable season for kimono is about to finish...
Time is flying so fast...
So if you are planning to stay with us soon, we strongly recommend you trying it:)
この季節には、たくさんのお客様に着物体験を楽しんで頂いています。 共に貼らせていただきました写真をご覧ください!
とても楽しそうじゃないですか!?
私たちは多くの着物を所有しておりますので、お客様の好みに合うものがきっとあるはずです!
時間が経つのは早いもので、着物を着るのに最適な季節ももう終わろうとしています...
ですので、近いうちに私どもの宿を利用される際は、着物体験をされるのをお勧めします:)

Saturday, May 11, 2013

Suitable season for Kimonos




In Japan, it is totally warm at last.

It had been so chilly this year, but finally the warmth has come.
It is neither cold nor hot here now:)

It menans now is just time you wore Kimonos!!!
Many tourists are trying them here in Kyoto.

Our guests are also enjoying it:)
Please have a good look at the cute picture!

Here, we rent Kimonos for our guest.
It costs 1800yen/person for taking a photo with Kimono and 4500yen/person for going out with Kimono.

So if you stay with us at any chance and would like to try it, please ask us for it;)


とても寒い時期が続きましたが、やっと寒くも、暑くもない暖かい季節になってきました!

ということは、今がまさに着物を着る絶好の時期であります!
ここ京都では多くの観光客の方々が着物を着られて観光されています。

私たちのお客様も楽しんでられてます:)
見てください、この可愛らしい写真を!

私たちはお客様に対する着物レンタルサービスも行っております。
着物を着られて写真を撮られるのみの際はお一人様1800円、お出掛けされる際はお一人様4500円になっております。

我々の宿をご利用になられて、興味のある方は是非スタッフまでお聞きください!



Sunday, May 5, 2013

Aoi Festival May 15th. 2013

After the cherry blossom season, this BIG event, Aoi festival, is coming this year, too!
It's known as a one of the 3 biggest festivals in Kyoto, the most elegant and histrical one in Japan. Especially, a march of over 500 people with a Japanese traditional costume is an eye-catching performance.
It sets out from Imperial palace, passes through Shimogamo shrine and eventually reaches Kamigamo shrine.
If you are lucky and here in Kyoto on May 15th, go and check this big event!
桜の季節の後には、今年もこのビックイベントがやってきます!
京都三大祭として知られるこの葵祭りは、とてもゴージャスで歴史的なお祭りでもあります。 特に、伝統衣装を身にまとった500名以上もの行進が注目すべきパフォーマンスです。
行進は京都御所に始まり、下賀茂神社を通過した後、上賀茂神社まで至ります。
5月15日開催ですので、お越しの際は是非ご覧ください!

Saturday, April 27, 2013

The belated warmth has eventually come!

In Japan, the weather or temperature had been so unstable this spring. We assume lots of people was suffering from the gap of temperature or cold, due to it.
However, the warm spring which we had been really longing for has finally arrived! Unfortunately, cherry blossom was flew by the latest typhoon.... But, we still have loads of other things you should check here!
In kyoto, many restaurants beside the Kamo river offer a seasonal event called Kawadoko which we are able to eat some food at terrace. Meaning you can enjoy Kyoto food and stunning view simultaneously. We strongly recommend it, since It is held only from May to the end of September. On top of that, we can do it at lunch time only in May and September. That is to say, mostly it's at night, though both are great.
If you were grabbed your attention, why not going there!?
今年の春は気候がとても不安定でしたね。 温度差や風邪に困られた方も多いかと思います。
しかし、やっと、やっと待ち焦がれていた暖かい春が来たように思えます! 残念ながら先日の嵐により桜の方は散ってしまいました、、、 がしかし!他にもたくさん京都にはチェックしてほしいことがありますよー!
京都では、賀茂川沿いの多くのレストランにて川床を体験して頂けます。 京都の食べ物、落ち着いた雰囲気を同時に楽しんでいただくことができます。
5月から9月の間だけの営業となりまして、またランチサービスは5月と9月のみになります。 昼も夜もそれぞれ素敵ですので、興味のある方は是非行ってみてはいかがですか?

Tuesday, April 2, 2013

Most beautiful season in Kyoto


Cherry blossom all the way along Kamo River is fully blooming and is now in the peak of its beauty.  Before they fall out, come Kyoto and enjoy them!

桜が見ごろを迎えました。京都の景色が淡いピンク色に包まれております。
是非京都に来て桜を堪能してください。

Thursday, January 31, 2013

1 day into Setubun festival!!

The festival called "Setubun" are going to be held on 2nd and 3rd of this month, as yearly held since the first time it's began in 794 year.  
This festival was originally meant to be a celebration for the coming spring,  but now days, the meaning of this festival is not only such a celebration, but also a wish for happiness and driving away the ill luck of the year, and people believe they can actualize that by throwing beans to the demons.  You can see this festival at several shrines though, the biggest one is held at Yoshida shrine.  If you have a chance while you stay, i highly recommend you to go and experience.

今月の2日~3日にかけて吉田神社や八坂神社、平安神宮といった主要な神社で節分祭が行われます。 中でも、吉田神社で行われる節分祭は規模が大きく、夜店や豆まきだけではなく参拝者が持参した古い神札を火炉に投げ込み浄化する火炉祭も行われます。毎年3日間を通して延30万人の方が来られます。京都にお立ち寄りの際は是非足を延ばしてみてください。          


    





Thursday, January 10, 2013

Precious memory




We had a couple and one had his birthday during their stay here.
Then, we gave them a birthday cake as surprise!
Have a good look at the picture above.
They look so happy and that made us happy, too.
These things bring us lots of happiness, energy and satisfaction:)
Like this event, we are willing to do something for you!
So please feel free to ask us if you have something in your mind!
Let's make your stay even more special together;)

以前私たちの宿に、カップルさんがお泊りに来られました。
その際彼の誕生日だったので、サプライズということでバースデイケーキをプレゼントさせていただきました!
上の写真をご覧ください、とても幸せそうで私たちもとてもハッピーになれました。
このようなことが私たちに働く幸せ、エナジー、満足をくれます:)
このように、ぜひぜひ何かご要望がありましたらお手伝いさせてください!
ご一緒にここでの宿泊をより一層スペシャルにしましょう;)